- Bec Kosmos d’Alexandra Lazarescou a reçu les « Encouragements » du Centre national du Théâtre (Commission des 14 et 15 mai 2012).

 

- Antidote de Nicoleta Esinencu, texte français d’Alexandra Lazarescou, a reçu l'Aide à la création du Centre national du Théâtre, dans la catégorie « Traductions », en juin 2013.

La traduction a également reçu le soutien de la Maison Antoine Vitez (palmarès 2012).

 

- Cherche mon pays sur google ! de Mihaela Michailov, texte français d’Alexandra Lazarescou.

La traduction a reçu le soutien de la Maison Antoine Vitez (2011) et le prix Eurodram (2ème place du palmarès 2011/2012 d’Eurodram – réseau européen de traduction théâtrale).

 

- Sales Gosses de Mihaela Michailov, texte français d’Alexandra Lazarescou.

La traduction a reçu le soutien de la Maison Antoine Vitez (palmarès 2013).

 

- That moment de Nicoleta Esinencu, texte français d’Alexandra Lazarescou.

La traduction a reçu le soutien de la Maison Antoine Vitez (palmarès 2014).

 

- American Dream de Nicoleta Esinencu, texte français d’Alexandra Lazarescou avec la collaboration de Baptiste Mallek.

La traduction a reçu le soutien de la Maison Antoine Vitez (2015).

 

- La Petite Soldate de Mihaela Michailov, texte français d’Alexandra Lazarescou.

La traduction a reçu le soutien de la Maison Antoine Vitez (palmarès 2015).

 

Explosif de Elise Wilk, texte français d’Alexandra Lazarescou.

La traduction a reçu le soutien de la Maison Antoine Vitez (palmarès 2017).

 

Avions en papier de Elise Wilk, texte français d’Alexandra Lazarescou, en collaboration avec Fanny Chartres.

La traduction a reçu le soutien de Fabulamundi-Playwriting Europe, du programme Culture de l'Union européenne et de Théâtre Ouvert Centre National des Dramaturgies Contemporaines (2017).

 

Le Chat vert de Elise Wilk, texte français d’Alexandra Lazarescou.

 La traduction a reçu le soutien de la Maison Antoine Vitez (palmarès 2018).

 

- Couscous-Pizza de Elena Vlădăreanu, texte français d’Alexandra Lazarescou.

La traduction a reçu le soutien du programme européen Fabulamundi-Playwriting Europe et de La Mousson d’été (2020).

 

- Le Chat de Schrödinger de Alexa Băcanu, texte français d’Alexandra Lazarescou.

La traduction a reçu le soutien de la Maison Antoine Vitez (palmarès 2020). 

 

- Les Voisins du 12 Bis, récompensé aux NEW YORK FESTIVALS – RADIO AWARDS 2022, Radio France Internationale (RFI), New York.